Ili es un traductor en tiempo real y sin conexión a Internet perfecto para hacer turismo
Así se define Ili, el nuevo dispositivo de la empresa japonesa Logbar. Comunicación fluida, sin barreras, en tiempo real cuando se visita un país extranjero son las premisas de este artefacto.
¿Cómo funciona?.
Ili realiza las traducciones a través de su propio procesador y utiliza una base de datos de expresiones comunes. "No necesita de Internet porque sabemos que es muy difícil encontrar una buena conexión a la red wifi cuando se viaja", aseguran desde el sello nipón.
¿Es fácil de usar?
Gracias a la interfaz, la interacción entre dispositivo y usuario es "fácil". Basta con que el turista pulse el botón central de ili mientras se dirige directamente al aparato. Una vez se suelta el interruptor, y en menos de dos décimas de segundo, el sistema realiza la traducción. "Aspiramos a que la comunicación sea fluida. El streaming evita el retraso y con él las frustraciones propias de estos viajes por la falta de entendimiento", indican desde Logbar.
¿Cuántos idiomas puede traducir?
Disponible de momento en sólo cuatro idiomas- inglés, español, japonés y chino- el traductor inalámbrico consta de dos micrófonos unidireccionales que anulan los efectos causados por los ruidos externos. Unos altavoces inteligentes para que la voz sea clara y un botón de encendido rápido completan ili.
Además, según Logbar, el traductor incluye las últimas tendencias lingüísticas de cada idioma
¿Dónde puedo darle uso?
Ili es perfecto para manejarse en aeropuertos, transportes, restaurantes, visitas turísticas, hoteles o realizar presentaciones personales. No obstante, desde la compañía nipona, aconsejan a los clientes evitar usarlo en reuniones de negocios, cuestiones técnicas o visitas médicas.
¿Cuando podré adquirirlo?
El dispositivo inalámbrico está en venta actualmente. Se espera que pronto vea la luz un modelo más avanzado que sirva a quienes hablan los idiomas restantes.
Más información!!!
Página oficial!!!
video
Tomás Rodríguez Hermoso